掛け違う本能と身体
脈打つ「逆」を演じてた
静かに縋り付くように
二人はとても奇麗だった
「汚れ」を知りすぎてたから
ばらばらに散る情欲の先に愛していると答えて
嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
痛みよりも深くあなた感じてたから
演じてゆける
壊れてく理性と身体 脈打つ「虐」を見つめてた
その手に溺れるように
二人はとても奇麗だった…
ばらばらに散る情欲の先に愛していると答えて
嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
痛みに身を沈めあなた思う
首筋を這わせるその手さえ信じていたい
愛憎の狭間 夢を見ていた
温もりが剥がれてゆく
情欲に塗れ信じた愛の終わりに
奈落を見た
Romanized:
kakechigau honnou to karada
myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni
futari wa totemo kirei datta
"kegare" wo shirisugiteta kara
barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru
kowareteku risei to karada myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni
futari wa totemo kirei datta ...
barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou
kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai
aizou no hazama yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni
naraku wo mita
myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni
futari wa totemo kirei datta
"kegare" wo shirisugiteta kara
barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru
kowareteku risei to karada myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni
futari wa totemo kirei datta ...
barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou
kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai
aizou no hazama yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni
naraku wo mita
English Transalation:
The conflicting instinct and body
I was acting a pulsing "inversion"
So that I could cling quietly onto it
We were both so very beautiful
Because I knew too much of this "impurity"
Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"
You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
Because I felt you deeper than the pain
It is possible to pretend
My reason and body that will be broken I was gazing at this pulsing "oppression"
So that I can drown in these hands
We were both so very beautiful ...
Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"
You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
You think that you submerge my body into the pain
Despite the hand that creeps across the curve of my neck I want to believe
Between the interval of love and hatred I was dreaming
The warmth will wear off
At the end of the love that I believed to be stained with passion
I saw hell
I was acting a pulsing "inversion"
So that I could cling quietly onto it
We were both so very beautiful
Because I knew too much of this "impurity"
Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"
You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
Because I felt you deeper than the pain
It is possible to pretend
My reason and body that will be broken I was gazing at this pulsing "oppression"
So that I can drown in these hands
We were both so very beautiful ...
Before this sexual desire scatters in pieces I answered with "I love you"
You seem to desire these wounds of nakedness as if you were ridiculing them
You think that you submerge my body into the pain
Despite the hand that creeps across the curve of my neck I want to believe
Between the interval of love and hatred I was dreaming
The warmth will wear off
At the end of the love that I believed to be stained with passion
I saw hell
Tidak ada komentar:
Posting Komentar