Rabu, 11 Mei 2011

Sangatsu Kokonoka


 
Sangatsu kokonoka-March 9th

れる
ふとさをじます
せわしくぎる々の
とあなたで

3いをのせて
のつぼみはへとつづきます


しずつめます
きなあくびをした
れてるあなたの

たな
づいたことは 1じゃないってこと

じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほどくなれたでしょう
あなたにとっても そうでありたい

ぼこりぶ つむじ
まりますが

なんだかきれいで とれました

くはいかぬこともあるけれど
げば それさえさくて

んで
かにれる
くをびを
かちえるのであれば それは

こので そっとんで

じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほどくなれたでしょう
あなたにとっても そうでありたい 
 
Original / Romaji Lyrics
Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume wo egaku

Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsudzukimasu

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa wo atatamemasu
Ookina akubi wo shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kidzuita koto wa hitori ja nai tte koto

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai 

Sunabokori hakobu tsumuji kaze
Sentaku mono ni karamarimasu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nan daka kirei de mitoremashita

Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Ten wo aogeba sore sae chiisakute

Aoi sora wa rinto sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku wo matsu yorokobi wo
Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
 
English Translation
in the middle of the flowing seasons,
I suddenly feel the length of the days.
during the days when it is too busy,
you and I sketch out our future.
Placing their love on March's wind,
the sakura buds continue on through spring.
rays of an overflowing light,
little by little, warm up the morning.
After giving a large yawn,
I'm a little shy being by your side.
Standing at a new world's entrance,
I now notice that I'm not alone.
If I close my eyes, you are there.
under my eyelids you live.
How strong it could become
As for you and me, I want to be together
The dust carried by a whirlwind,
entwines with the laundry to be done,
Just before noon the white moon in the sky
I was somehow fascinated by how pretty it was.
Although there are times when I can't do it right,
if I look up at the sky, even being that small
The blue sky is sharply clear
the sheeplike clouds quietly sway.
the joy of waiting for flowers to bloom
if it's sharing that with you, that is happiness.
In the future as well gently smile next to me.
If I close my eyes, you are there.
under my eyelids you live.
How strong it could become
As for you and me, I want to be together
 
this song is the soundtrack of the touching DOrama- Ichi Ritoru no namida.
Download the mp3 here. 



Tidak ada komentar:

Posting Komentar